Skip Ribbon Commands
Skip to main content
Sign In
  
Important
  
  
  
Description
More Information
9/3/2017 5:57 PMyes12/15/2017
  

Estimadas familias y amigos de Pioneer:

Tenemos 15 días antes de las vacaciones de invierno y, como todos ustedes, ¡tanto que hacer! El 30 de noviembre tuve la oportunidad de reunirme con nuestro equipo de la Responsabilidad Escolar (SAC) por primera vez durante el año escolar 2017-2018. Lo primero en nuestra agenda fue revisar la misión y visión de nuestra escuela, hablar brevemente sobre el papel único y las responsabilidades del equipo SAC, y abordar algunos aspectos logísticos del equipo. Más información…

Dear Pioneer Families and Friends,

We have 15 days before the Winter Break, and like all of you, so much to do! On November 30th I had the opportunity to meet with our School Accountability (SAC) for the first time during the 2017-2018 school year. First in our agenda was to review our school’s mission and vision, talk briefly about the unique role and responsibilities of the SAC, and address some team logistics.   More...

5/13/2016 10:46 AM5/31/2017
  

​​Follow our school newscasts produced and directed by our students. You will learn about weekly events and student and teacher talents if you follow this link​.


4/29/2016 9:56 AM4/30/2017
  
​​​​​El Día del Niño es un día muy especial en muchos países y en Pioneer ha sido una tradición muy querida por muchos años. Los miembros del personal se disfrazan y actúan en el escenario delante de los niños, algunos de forma muy artística. A cada alumno además se le da algún regalito especial en reconocimiento de cuán especiales son. Sigan este enlace para ver el video de​ El Día del Niño​ del año pasado.

The “Día del niño” is a day celebrated in many countries around the world.  At Pioneer it has become a tradition very anticipated by everyone, especially by our students. Many of our staff members disguise themselves and perform on stage for our students. Some performances are very artistic, while others are silly and funny. We hope we have another great “Día del niño” this year at Pioneer.  Follow this link to watch last year's peformance.​​


11/18/2016 8:40 AM4/30/2017
  
4/20/2016 3:25 PM3/24/2017
  
​La Feria del libro de Scholastic comenzará en Pioneer el martes, 14 de marzo hasta el jueves 23 de marzo. La feria estará abierta cada día de 3:20 a 4:30 de la tarde (excepto las noches de conferencias que estará abierta hasta las 7:30 p.m.). Además, la feria también abrirá sus puertas desde las 10 de la mañana hasta las 12 de la tarde el miércoles 22 de marzo para las familias de preescolar. ¡Esperamos verlos a todos allí!

The Scholastic book fair will be open in the Pioneer library every day at 3:20-4:30 pm, from Monday March 14th through Thursday March 23rd (open until 7:30 pm on conference nights) and Wednesday March 22nd from 10:00 am - 12:00 pm (for preschool families).​​

12/13/2016 9:13 AM12/17/2016
  
  • Teacher invite kids to wear PJ's, bring blankets, pillows, flashlights
  • Kristin/Carlos will provide Popcorn,  
  • Keep track of your minutes reading...kids can count their number of minutes reading, then you or a student could calculate the total number of minutes per class to be posted outside your door at 10AM and 2PM.  We will add these numbers to provide updates school-wide. I will put a reading minute organizer for you to project in your room in your box
  • Each student will receive a book to take home over break.




11/3/2016 4:34 PMyes12/15/2016
  
  • Matriculación abierta - 1 de noviembre 2017 al 9 de enero del 2018. Lea este documento para más información. 
  • OE Window -November 1, 2017 through January 9, 2018. Read this flyer to get more information about this event.


11/4/2016 8:07 AM12/7/2016
  
Tuesday, December 6 Boulder Barnes & Noble 2999 Pearl St. (next to Whole Foods).
  • Musical performances, poetry and artwork by the students of Pioneer  
  • Listen to a story read by Principal Kristin Nelson-Steinhoff at 7:00 p.m.  
  • And a ton of books!
A percentage of your Barnes & Noble purchases will benefit our school/organization.

5/26/2016 8:14 AM7/23/2016
  

​Our fifth graders moved on to middle school​​. May 26, 2016 was our graduation for our class of 2015-2016 graduates. Watch this video with memories of our students​.​

2/26/2016 12:06 PM5/27/2016
  

​​​​Enjoy your summer!  See you in August.

4/20/2016 3:27 PM5/12/2016
  

​​​​​Esta semana, muchos estudiantes repartidos por todo el mundo tendrán la oportunidad de participar en un evento fantástico llamado “Hour of Code”. El propósito fundamental de este evento es promover el uso de la tecnología, además de dar la oportunidad a los participantes a conocer el trabajo de un “ingeniero informático”.

Este es el segundo año en el que nuestra escuela participa en este evento. Todos nuestros estudiantes, desde kínder hasta quinto grado, pueden conectarse en sus propias cuentas del sitio de web de Hour of Code. Además, pueden acceder sus cuentas desde cualquier lugar donde haya conexión de internet. ¡Animemos a nuestros estudiantes a ser los ingenieros del futuro!​

This week, students all over the world participate in an incredible event called the "Hour of Code".  The main purpose of this event is to promote the use of technology and more especifically, give everyone a chance to experience the job of a "computer engineer".  

This is the second year our school participates in this event.  All of our students, Kindergarten through 5th grade, will have the chance to login into their own accounts in the Hour of Code website.  They can access this website and their accounts from anywhere as long as they have access to the internet.  Lets encourage our students to be the engineers of our future!​​​


4/22/2016 9:54 AM5/12/2016
  

​La versión de Pioneer del tradicional "Field Day" que incluye muchos juegos de cooperación en los que participan los niños junto a sus compañeros. No hay ganadores ni perdedores, simplemente hay diversión. La mitad de la escuela participará por la mañana y la mitad por la tarde. Se invita a los padres para que vengan a ayudar, observar o participar con sus niños. Katie, nuestra maestra de educación física, nos informará más delante de los detalles. El año pasado fue la primera vez que tuvimos este evento en el otoño en vez de en primavera y ¡fue un éxito ya que ayudó a unir a toda la comunidad para trabajar y divertirnos juntos! Haga clic en este enlace para el horario de actividades para Kinder a segundo grado, o tercer a quinto grado.

This is Pioneer’s version of the traditional “Field day” and includes many cooperative games students participate in, along with their classmates.  There is no winning or losing, simply having fun.  Half of the school will participate in the morning, while the other half will join in the fun in the afternoon.  Parents are welcome to come to help, observe or participate with their children.  Katie, our physical education teacher, will most certainly provide more specific information as the event gets closer.  Last year was our first try at hosting this event in the fall rather than the spring, and it proved to be a great way to our entire community to work together to have tons of fun! Click on this link for kinder through 2nd grade schedule or third grade through fifth grade schedule​.​


4/20/2016 3:31 PM6/6/2014
  
​Come and join us for a fun night were you will find:

Lots of art made by Pioneer kids and staff.
The ability to donate to PTA and put a "LIKE" thumb on kids' art ECE-5th ($1-up).
Kids performing.
Dance and Music, and Snacks!
A silent auction (some items include movie tickets, gift cards, baskets, some great deals!).
A chance to onate a brick to BaoBao Library in Ghana.

4/20/2016 3:28 PM
  
​​En Pioneer tenemos un Carnaval/Kermes en celebración del día de la independencia de México y otros países latinoamericanos. Las familias y el personal preparan deliciosa comida para compartir. Planeamos tener juegos de carnaval muy divertidos y entretenimiento para todos. Pueden comprar boletos para la comida y participar en los juegos, pero Pioneer también ofrece cinco boletos gratis a todos los niños que vienen a la Noche de regreso a la escuela!


At Pioneer, the carnival/kermes has become an annual event to celebrate our community and the various independence days across Mexico, Central and South America.  Families and staff prepare delicious Mexican food, plan fun carnival games and entertainment for all to enjoy.  Tickets can be purchased to eat food and play games, but Pioneer also offers five free tickets to every student who attends our Back to School Night.




4/20/2016 3:29 PM
  
Las fechas de Inscripción abierta para los estudiantes de Kinder a quinto grado en Pioneer son las siguientes: 

Apellidos A-L: 14 de Agosto de 8:00 a 12:00 pm
Apellidos M-Z: 17 de Agosto de 12:00 a 4:00 pm​
Nota importante: El estacionamiento del Centro de recreación Bob Burger está en obras, así que les rogamos estacionen sus autos en el estacionamiento en el lado este de la escuela.

The dates for student registration, kinder through fifth grade, at Pioneer are the following: 

Last names A-L:  August 14, 8:00 to 12:00 pm
Last names M-Z:  August 17, 12:00 to 4:00 pm​
Important:  The parking lot at Bob Burger's Rec Center is currently under construction.  We ask you to please park your car by the east parking lot of the school. 




4/20/2016 3:30 PM
  
​Muchas familias y estudiantes de Pioneer están muy felices por celebrar este desfile en la escuela después de varios años sin tenerlo. El horario de este día es igual al de cualquier otro día escolar, excepto los últimos 40 minutos del día. Invitamos a los estudiantes a traer disfraces guardados en una bolsa, que sean apropiados para no asustar a los más pequeños. Al final del día podrán sacar los disfraces y cambiarse para el desfile. También invitamos a los padres a participar u observar nuestro desfile por los pasillos de la escuela. El desfile pasará y recogerá a los estudiantes de todas las clases, que se irán uniendo al grupo para salir afuera y dar una vuelta por el patio del recreo. Toda la procesión acabará el desfile en la cafetería donde cada clase tomará un turno para mostrar al resto de la escuela sus disfraces desde el escenario. Como punto final, todos regresarán a sus clases para disfrutar de algunas actividades divertidas y didácticas, quizás acompañadas de una merienda saludable y deliciosa.

 
After several years of no Halloween celebration, many Pioneer families and students are happy to have this event back on our calendar.  This school day will follow our normal schedule, with exception of the last eighty minutes of the day.  Students are asked to bring costumes appropriate for school in a bag and will change into their costumes just before our school-wide parade.  Parents are welcome to participate and/or simply come observe as we walk through the halls picking up groups of students and adding to our parade, as we move outside and walk around the field.  The entire processional then enters through the cafeteria doors and each classroom takes their turn walking across the stage.  Following the parade, teachers and students return to their classrooms for some fun learning activities and perhaps some healthy snacks!​